lunes, 8 de agosto de 2011

Detective Conan Ed. 39 "Pilgrim": Letra y Traducción

Como les prometí en un post anterior, aquí les dejo la letra y traducción del nuevo Ending llamado "Pilgrim" a cargo de B'z. Se preguntarán porqué traduje primero el Ending ¿No? En verdad fue un tema de facilidad jejeje, porque era más fácil de traducirla. Las canciones de GARNET CROW generalmente son bien difíciles!!! Y ésta no ha sido la excepción. Este Ending me ha gustado mucho y ahora que lo he traducido me gusta más!!! Espero que sea de su agrado y lo disfruten!!!

Letra y Traducción:

Ikusen no hanabira ga kaze ni maiodori
Miles de pétalos se elevan y bailan por el viento

Momoiro no chou no youni michi wo yokogitteku
Como una mariposa rosa, atraviesan el camino

Itsuka miteta mono modotte wa konai toki
Lo que siempre estuve viendo, ya no volverá

Nanigenai kotoba wo sasayaitara
Al murmurar una palabra sin pensarlo

Kimi wa te wo nobashi kono te wo nigirishimeta
Tú alargaste tu mano y cogiste mi mano

Meguri megutte mata kimi to deatta
Nos encontramos, volvemos a encontrarnos y me encontré contigo

Kisetsu ga boku wo tsukamaeru
La estación me atrapa

Mae wo muite goranyo shinjite goranyo
Mira hacia adelante, cree

Mirai wa itsumo kawarou to shiteru
El futuro siempre está queriendo cambiar

Fuente: http://www.youtube.com/watch?v=vxVSnqR04mk

1 comentario:

  1. Grax por la letra...me encanto la cancioon jeje

    ResponderEliminar